Записи с темой: йа переводчег (список заголовков)
14:13 

Алиенист 04

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Мда. К вопросу о тонкостях восприятия...
Всё под катом нынче, ибо.

Приз за внимательность

@темы: Алиенист, йа переводчег

17:36 

Алиенист 03

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Сначала переводческое. Если заметите, что кое-где в диалогах с родовыми окончаниями творится чёрт знает что - это не баг, а фича. :-D Понятно, что в инглише родовых окончаний не существует, однако бедняга Мур называет Салли то "он", то "она" чуть ли не в одном и том же предложении, и я решила сохранить эту его путаницу.

Однако - нифига себе у нас тут накрутилось... :mosk:

И еще многабукаф сегодня

Исторические справки:
Нью-Йоркский аквариум - действительно открыт на месте перестроенного иммиграционного пункта в Бэттери-Парке 10 декабря 1896 года. В настоящее время - старейший непрерывно действующий океанариум в США.

"Половая психопатия" доктора Рихарда фон Крафт-Эбинга - вышедший в 1886 году "классический труд по сексуальной психопатологии, первое систематическое изложение ее основ. Выдержала при жизни автора 12 изданий, неоднократно выпускалась позже на различных языках, переиздается и в настоящее время. Отличительная ее особенность — собранное автором огромное число случаев сексуальных отклонений, что позволило ему сделать выводы, не утратившие своего интереса и ныне", конец цитаты. Легко гуглится, можно скачать и выбрать для себя что-нибудь увлекательное почитать, если интересно.

...А Грейс Забриски какова, а? После безумной спивающейся ведьмы в "Твин Пиксе" - этакая чопорная леди в поисках удачной партии для внука. Вау. :vo:

@темы: йа переводчег, Алиенист

02:50 

Алиенист 02

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



О, как я ошибалась насчёт романтического потенциала данного сюжета! Во второй серии стремительно выстроился любовный многоугольник, а местами даже свился в змеиный клубок и зашипел - что это за демонстративное битьё посуды было в исполнении служанки Крайцлера?.. (И заодно - как жить, когда твой хозяин тебя насквозь видит? Хотя видит ли?)

Даничка Брюль перестал быть сосредоточенным ёжиком и начал исследовать роль, Эванс стабильно хорош, а вот Дакоте Фаннинг, боюсь, ничего не поможет, ну да ладно. Зато мальчики в Парез-Холле в конце серии звёзды ВСЕ.

По сюжету, собственно - ну, за Мура не переживаем, всего вторая серия, хотя достоинство его, скорее всего, порядком пострадает. И, разумеется, старательно теперь смотрим в зубы всем персонажам, кто там у нас "с серебряной улыбкой". Нехилая примета, однако.

И для особо любопытных - кое-какие исторические справки.
Малберри, 300 - адрес тогдашней штаб-квартиры полиции Нью-Йорка. "Американский Скотленд-Ярд", как писали любящие беззастенчивые преувеличения газеты. Здание давно снесено, к печали любителей истории.
Бордель Шана Дрейпера - Томас "Шан" Дрейпер был знаменитым гангстером, чьё заведение на берегу занималось не так продажей сексуальных услуг, как продажей людей вообще: клиентов опаивали опиумом и продавали на проходящие корабли, что называлось "шанхайством", отсюда и прозвище Дрейпера - Шан.
Джей Пи Морган - Джон Пирпонт Морган, банкир, основатель того, что потом, после нескольких слияний, превратилось в крупный финансовый холдинг JPMorgan Chase.
Месье Ранховер (правильно - Ранофер, но, увы, трудности двойного перевода) - великий французский повар, шеф знаменитого ресторана "Дельмонико", где Крайцлер и собирает свою команду, изобретатель многих рецептов, в том числе торта Baked Alaska, читайте и плачьте.

То есть, "Алиенист" прекрасен тем же, чем "Табу" - всё, что упоминается вскользь, надо гуглить. Необыкновенно расширяется кругозор.

@темы: йа переводчег, Алиенист

17:11 

Алиенист 01

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Вместо одного Тома Харди - Даниэль Брюль (психолог, мозг, трагический герой), Люк Эванс (штатный Ватсон, красавчик, лирический герой) и Дакота Фаннинг (штатная феминистка, а что делать). Вместо Лондона начала 19-го века - Нью-Йорк конца того же века. В остальном всё точно как в "Табу", то бишь, "грязь, мразь и страсти-мордасти", шлюхи обоего пола, копы разной степени продажности и Тедди Рузвельт - еще не президент, а только шеф полиции. Минус мистика, кажется, зато плюс маньяк-убийца. И так же неторопливо раскачивается действие.
Окей, посмотрим, куда нас приведут эти игры разума.

@темы: йа переводчег, Алиенист

14:34 

Мистер Робот 3-10. Финал сезона

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



У меня два вопроса после финала.
Первый: кто еще опознал "Bang Bang" по первым же двум нотам китайского ремейка, оценил всю широту и глубину отсылки на тарантину, а теперь продолжает напевать вышеупомянутое, только в исходной, разумеется, версии?.. :-D (Для остальных - напоминалочка.)

И второй: кто разлил на сценарий "Робота" бочку мексиканского мыла?

Четвёртый сезон заявлен официально, но боюсь, что ждать нам его придётся не до следующей осени, а дольше. Помнится, Эсмаил после второго сезона заявил, что на график ему плевать, третий сезон вышел осенью, а не летом, как раньше, и при таком раскладе как бы нам не зависнуть до 2019. Ну, будем следить за новостями.

Спасибо всем, кто скачивал, смотрел, комментировал; и отдельная безграничная благодарность моему консультанту Сергею, который вот уже три года спасает меня от хакерской терминологии.

До новой встречи!

@темы: йа переводчег, мистер робот

00:49 

Мистер Робот 3-09

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Об околосериальном сегодня - номинации на Золотой Глобус с утра объявили, и к моему немалому удивлению, там опять Слэйтер с "Роботом". Oh, come on, хватит с него. :D Я его обожаю, но я за справедливость - Би Ди Вонг чудовищно хорош в роли Белой Розы. Просто чудовищно. Особенно в сцене женской истерики в этой серии, грандиозен, чёрт побери.

Еще кое-что

@темы: мистер робот, йа переводчег

15:20 

Мистер Робот 3-08

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Чувак, который пишет синопсисы серий для IMDb, в этом году мой герой. :D Про Анджелу и кнопку перемотки было прекрасно, но в этот раз вообще дивно: после бурных событий предыдущих серий читаем "it is the day of all days" и лихорадочно пытаемся догадаться, что еще такого супер-важного может случиться, и тут оказывается, что этот "знаменательный день" - 21 октября 2015. Я помню этот день, я его праздновала вместе со всем человечеством, исессно, а как иначе - Марти прилетел!

И другие цитаты из классики

@темы: мистер робот, йа переводчег

12:08 

Мистер Робот 3-07

"I'm becoming philosophical in my old age."
03:56 

Мистер Робот 3-06

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Мда... Начавшийся в прошлой серии День Икс будет долгим...

Расклад сил

Решила подойти основательно, перерыла пять - пять, Карл! - версий русского перевода "Назад в будущее", чтобы узнать, как перевели Enchantment under the sea. Переслушав все, пригорюнилась. Уточнила у гугля, гугль сказал, что самым общепринятым является вариант из дубляжа, его и использовала, чтобы хомячки что-то знакомое слышали. "Морское упоение", ебать его собакой пекинес, а.
Понять, почему из пригоршни переводчиков никто не додумался до стройного и ритмичного "Колдовство на дне морском", категорически не могу.

@темы: мистер робот, йа переводчег

17:00 

Мистер Робот 3-05

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Ха. То есть, таймлайн я не угадала, день взрыва начался уже в пятой серии, я-то думала, его оттянут до девятой. Ну окей, я не удивлюсь, если одного этого дня хватит на все оставшиеся серии, потому что сейчас в сюжете еще раннее утро, и только-только всё заверте.

Есть у революции начало...

Еще у меня давно уже в голове бродят какие-то мысли по поводу использования музыки в "Роботе" и саунд-дизайна вообще, но не могу их пока что внятно сформулировать...

@темы: йа переводчег, мистер робот

18:08 

Мистер Робот 3-04

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



В данный момент я бы не отказалась от серии, полностью посвящённой Мистеру Роботу, благо ситуация в сюжете позволяет, но навряд ли ему удастся удержать власть столько времени.

Иерархические траблы

@темы: мистер робот, йа переводчег

13:45 

Мистер Робот 3-03

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Holy shit... Начнём с того, что это едва ли не лучшая серия во всём сериале на данный момент, и это при полном отсутствии главного героя и довольно скромном участии героя титульного.

Философия топора и термокружки

@темы: йа переводчег, мистер робот

15:25 

Мистер Робот 3-02

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



Аааа!!! Они убили Кенни! Сволочи!.. (Ну хорошо, не Кенни, другого персонажа, но не могу же я орать спойлеры без ката, правда?)
Занятие по выпиливанию

Переводя разговор Мистера Робота с Кристой, я поняла, что сижу с улыбкой до ушей. Я могу повторять это каждую неделю - Слэйтер прекрасен в этой роли. Сам по себе Мистер Робот довольно примитивный парниша, стремительная атака альфа-самца - это дёшево, бро, и не от большого ума; Кристе стоило бы осадить его, но она, понятно, просто не была готова, потому что не знала, с чем столкнётся. Но как они оба ведут эту сцену, омайгат. :inlove:

Мештем, очерчены временные рамки третьего сезона. Сейчас в сюжете 17 сентября, день рождения Эллиота. Голосование ООН и запуск второго этапа (т.е., очередной теракт) запланированы через 11 дней. Хотя за первые 15 минут этой серии прошло пять недель, дальше, как я понимаю, действие замедлится.

И вот что мне интересно...

@темы: йа переводчег, мистер робот

14:34 

Мистер Робот 3-01

"I'm becoming philosophical in my old age."


СУБТИТРЫ



И снова с вами наше "кошмарное шоу виртуальной реальности", добро пожаловать.
Заинтересованным лицам сообщаю, что хотя новые серии выходят по четвергам, у меня дурной рабочий график в этот раз, так что сабы будут появляться только в следующий вторник, как сегодня.

Надо сказать, что после "Твин Пикса" сама идея перезагрузки времени, на которую нам тут намекают, не смущает абсолютно. Смущает больше то, что до сих пор "Мистер Робот" обходился без всякой мистики, основывая все чудеса исключительно на "назовём это уникальным состоянием" Эллиота. И вдруг - эээ, гражданка Белая Роза, ваша девичья фамилия часом не Тремонд?..

И буквально мурашки по спине от негромкого, хрипловатого, одновременно и мягко возражающего, и жёстко, едва ли не с лёгким раздражением утверждающего - "это я". Слэйтер, когда не пиздит многословно своим скрипучим голосом, хитро щурясь и жестикулируя, немедленно вырастает из мелкого беса в небольшого демона. Обожаю. Соскучилась. :heart:

Что ж, у нас два месяца на то, чтобы родить обещанный Анджелой новый мир. Надевайте поплотнее ваши шапочки из фольги, устраивайтесь поудобнее.

@темы: мистер робот, йа переводчег

23:42 

Вот и сказочке конец

"I'm becoming philosophical in my old age."
Всем заинтересованным лицам сообщаю, что шестой сезон сериала "В некотором царстве" (он же "Однажды в сказке") благополучно завершён, архив с сабами ко всему сезону можно скачать здесь. Да, и случившийся в этом сериале на прошлой неделе мюзикл был переведён вашей покорной слугой с попаданием по мере возможности в рифму, а кое-где даже и в размер.

И на этом всё. Мы с Кубиками приняли совместное решение распрощаться со Сторибруком. Дальше будет что-то еще, но уже, как вы знаете, перезапуск и уже без нас.

Спасибо всем, кто.


@темы: йа переводчег

15:49 

Плохой Санта (Unrated)

"I'm becoming philosophical in my old age."
Однажды - кажется, это был 2000 год - я проснулась утром первого мая и обнаружила за окном снег, а в телевизоре "Один дома". Немедленно встал вопрос, мая ли первое число, собственно. :new3:
Сегодня, вроде как, погода с календарём совпадает, но вот кино... Впрочем, у героя этой истории Рождество тоже всю дорогу в тепле и под пальмами. Да, так случилось, что я перевела "Плохого Санту", фильм настолько уже культовый, что фразочки из него есть во всех словарях сленга (как выяснилось при попытке их гуглить). Что я тут нового могу сказать - хз. Ну, зато это первая многоголосая озвучка без цензуры.


:yolka11: Плохой Санта :yolka11:



СУБТИТРЫ

FocusStudio


Забавно, что кто-то этот фильм обожает, а кого-то от него тошнит. Нормальная ситуация. Как по мне, кино очень нежное, а Билли Боб Торнтон убийственно прекрасен, и даже не возникает вопроса, что присутствующие в сюжете барышни находят в этом алкаше. Обаяние не пропьёшь. :gigi:
Была, вроде, идея переводить и сиквел, но пока неясно, реализуется ли она. И судя по отзывам, не очень-то оно того стоит. Ну, поживём - увидим.

@темы: йа переводчег

00:00 

Доктор Стрэндж

"I'm becoming philosophical in my old age."
Доктор Стрэндж



СУБТИТРЫ

FocusStudio


Пересмотрела еще раз - какое это всё-таки прекрасное кино, от начала и до конца, во всём, от дивной картинки до безупречного юмора.

И как удивительно на девятом году существования MCU познакомиться с новым персонажем, сходу затмившим для меня почти всех остальных - нет, да простят меня свидетели Холмса, не потому, что Камбербэтч (хотя он великолепен, но это не союз, заключённый на небесах, как у Бобби Дауни с Тони Старком или у Криса Эванса с Кэпом; если взять на эту роль, скажем, Фасси или Люка Эванса, эффект будет тот же), а потому, что Стивен Стрэндж. То, каким он написан... несмотря на налёт звёздной болезни и "чрезмерно раздутого эго", я чую ту же породу, о которой всегда писали Стругацкие. В нём генетический код Максима Каммерера, дона Руматы и немножко даже - при общении с плащиком - Саши Привалова. Запретите мне сочинять кроссоверы.

Вообще, я много чего хотела сказать, но не буду, поскольку нет ни времени, ни интереса для холивара, который неизбежен, если я сформулирую, например, как выглядит теперь, на фоне Стивена Стрэнджа, Тони Старк. Плюс у меня есть такие причины восхищаться доктором, которые другим и в голову не приходят, и хорошо, что не приходят, значит, вас жизнь об них мордой не прикладывала. Так что...

Но чёрт возьми, сколько же в этом фильме непроизнесённого и грандиозного.

@темы: йа переводчег, Marvel=чудо

00:35 

Отряд самоубийц (расширенная версия)

"I'm becoming philosophical in my old age."
ОТРЯД САМОУБИЙЦ

(расширенная версия)




СУБТИТРЫ

FocusStudio


Я по поводу этого кина уже поплевалась когда-то, не буду повторяться. Но текст у меня, позволю себе не умереть от скромности, получился неплохой; и слышать, как реплики Дэдшота произносит Стас Концевич...

Такие дела.

@темы: йа переводчег

19:37 

Лемони Сникет: 33 несчастья

"I'm becoming philosophical in my old age."
Вроде бы, можно уже опубликовать подвиги этой зимы...

Лемони Сникет: 33 несчастья

(ПЕРВЫЙ СЕЗОН)



СУБТИТРЫ

FocusStudio


Удивительная штуковина. Сюжет довольно предсказуем, даже если вы не читали книжки. Персонажи все одномерные, как в мультике, из-за чего актёрское мастерство исполнителей не столь принципиально (дети, скажем так, просто адекватно выполняют задачу, а НПХ хорош, но ничего сверхъестественного не делает). Цветовая гамма - см. постер. Кажется, что в сериале нет ничего такого, чем можно было бы привлечь и всерьёз заинтересовать публику - и при этом оторваться невозможно. Не могу сформулировать, почему. Просто есть ощущение высококлассной работы - а ткнуть пальцем во что-то конкретное не получается. Безусловно, великолепны диалоги и очень сухой юмор, никогда не становящийся по-настоящему чёрным, но как бы балансирующий на грани; однако, этим прелесть сериала не исчерпывается. В общем, это очень, очень здорово, честное слово.

Со своей переводческой точки зрения могу сказать, что это был один из самых по-хорошему сложных проектов, с какими мне приходилось работать, особенно серии 5-6, где речь о грамматике.
И помня об эпических битвах в фэндоме ГП, я натаскала многое из книг, благо они на русском языке уже выпущены; правда, обнаружила, что книжные переводчики упустили кое-какие возможности и нюансы, так что у меня местами свои версии имён и прочего. И все песни переведены в размер и рифму, можно петь. :sharm:

Ну что ж - вслед за Лемони Сникетом (Патрик Варбёртон, надо сказать, очарователен в этой роли) не могу пожелать вам приятного просмотра, поскольку в сериале не происходит ровным счётом ничего приятного, радостного и весёлого. И всё же. ;-)

@темы: 33 несчастья, йа переводчег

18:49 

"Табу" 08 - финал сезона

"I'm becoming philosophical in my old age."



СУБТИТРЫ



Ииииии... я прям не знаю, апчём орать в первую очередь. :lol: Химик жив, я настаиваю! Nobody's dead until dead and buried!

Папа и сын Харди держали умное лицо ровно семь серий, а в восьмой не выдержали и забацали чистое приключенческое кино, имени всех вестернов разом и "Великолепной семёрки" в частности, выпилив сразу шесть второстепенных персонажей (если я не обсчиталась) и пригоршню эпизодических. И химика я не считаю! Боже, какой Холландер охуенный в экшене - внезапно. :inlove:

И на какую-то там суровую правду жЫзни, и неоднозначность чьей-то правоты, и финал с горьким привкусом "добро унесло ноги, а зло осталось безнаказанным" - на всё это авторы тоже решительно положили, чего я ну никак не ожидала. Главгерой успешно наебал абсолютно всех, правосудие восторжествовало, ура. На второй сезон задел есть, но если вдруг его не случится - и так хорошо. :vo:

По мелочи еще

Что ж, it was a fun ride, если Харди сумеют выбить второй сезон - рада буду встретиться снова.
Но химика не сметь хоронить, мать вашу! "Он нам нужен"!

@темы: йа переводчег, табу

medveditsa

главная